“Some of the strongest and most committed writing in recent decades of Norwegian Literature.” Aftenposten
The first English translation of the Carriage Stone. The Carriage Stone explores the meeting of a struggling communist writer and a Lutheran minister as each of them confronts the death of a loved one. Both, in different ways begin to doubt their lives and their work. The development of their relationship is masterfully depicted, smoothly shifting between intimacy and distance.
“A profound and sensitive novel.” Booklist
Sigbjørn Hølmebaak was born in southern Norway. After attending a business school, Hølmebakk became an employee of the State Directorate of Enemy Property. Hølmebakk's début in literature came in 1950 with the novel Don't Talk About the Fall(Ikke snakk om høsten). He wrote twelve further novels and was also a skillful dramatist. Hølmebakk was a realist, who wrote of existential questions with force and skillfully explored social backgrounds. He was also awarded Gyldendal's Endowment in 1956, and the Dobloug Prize in 1976.