Lock iconRectangle 1Rectangle 2 + Rectangle 2 CopyShapeRectangle 1

Parthian Books

Home on the Move: Two poems go on a journey

  • Sale
  • £8.99

'One of the most inventive and necessary poetry projects of recent years, a reminder of Ted Hughes's assertion that poetry "is a universal language in which we can all hope to meet”' – Chris McCabe

'fascinating reading.' – Amanda Hopkinson, Modern Poetry in Translation

'This delightful object is small enough to carry in your pocket, and the metaphor is not lost; the invitation being to pick up this slim anthology and take it with you, every page offering a surprise in the successive transformations of text through the media of tongue or stills. The edgy connectedness in its look, feel, texture and content belies the theme of migration that necessarily runs through any multilingual artefact, as tenuous or life-affirming as the guy rope floating across the cover image by Domingo Martínez Rosario.Yet the migrants here are not the authors of the poems, but the poems themselves, taking the reader on a journey from home to home across Europe...' – Madeleine Campbell, #RivetingReviews


Multilingual anthology of poetry and translation produced for the touring project ‘Talking Transformations: Home on the Move’.

Edited by Manuela Perteghella and Ricarda Vidal

Features TS Eliot Prize shortlisted poet Deryn Rees-Jones. 



Home on the Move explores notions of ‘home’ that are challenged and reshaped by unprecedented migration. The anthology interrogates ideas of home, belonging and language from poetic perspectives. The creative responses are the results of a journey undertaken by two poems about ‘home’: Deryn Rees-Jones’ poem travelled from the UK via France to Spain and back whilst Polish poet Rafał Gawin’s travelled to the UK via Romania and back to Poland. These reflect the inspiration of the places they visited. During each journey, the poems were translated by a literary translator and a local film artist. The poems and their literary and artistic translations toured England in summer 2018 and were translated into new poetry in English and other languages in a series of workshops. A selection of these retranslations is included in Home on the Move.

Editors' Bios

Dr Ricarda Vidal is a lecturer, translator and curator. She teaches at King’s College London and is the founder of ‘Translation Games’, a research project into the theory and practice of intersemiotic and multilingual translation. Her most recent book, Translating across Sensory and Linguistic Borders: Intersemiotic Journeys across Media (co-edited with Madeleine Campbell) was published with Palgrave in January 2019. She is also co-curator of the artist book series Revolve:R (2013, 2015, 2018) which charts the creative correspondence of 24 international artists, poets, filmmakers and musicians.

Dr Manuela Perteghella is a writer, curator, and creative producer. As an academic, she has published research in the field of literary translation, promoting translation as a highly creative practice. She has taught translation at universities in the UK, more recently for the Open University, and worked for theatre companies in the past. She is the co-curator of ‘TransARTation!’, a touring and virtual exhibition of inter-art and cross-media translations.