The Lake shortlisted for eminent Literature Prize
The Lake - March 28, 2023 When we recently discovered that The Lake, authored by Bianca Bellová and translated by Alex Zucker, had been shortlisted for the EBRD Literature Prize, we could not have been more delighted. As a compelling piece of Czech literature in English translation, The Lake is a natural contender for this award, which aims to illustrate the importance of literary translation and introduce a variety of voices to an English-speaking global audience. Bianca and Alex are no strangers to awards and nominations, with both author and translator having varying accolades between them. The Lake also previously won the Magnesia...
Rachel Trezise’s new novel, Easy Meat to be translated and published by Danish publisher, Forlaget Mellemgaard
Parthian Books has signed a rights deal for the translation of Easy Meat into Danish with the publisher Forlaget mellemgaard of Odense, Denmark.
Glowing reviews for three translations, in Planet
Niall Griffiths, in the latest issue of Planet, out this month, has reviewed three Parthian novels in translation: Hana by Alena Mornštajnová (translated from Czech by Julia and Peter Sherwood), Insomnia by Alberts Bels (translated from Latvian by Jayde Will) and Exiles by Dónall Mac Amhlaigh (translated from Irish by Mícheál Ó hAodha). Describing Hana as "a shattering book", he goes on: "Mornštajnová knows howto highlight the specific details in which the Devil lurks: the pride in the neatness with which yellow stars are stitched to lapels is truly heartbreaking..." Turning to Insomnia, Griffiths dissects the power of the imagination...