Lock iconRectangle 1Rectangle 2 + Rectangle 2 CopyShapeRectangle 1

Women in Translation RSS

Hello Friend We Missed You, Richard Owain Roberts, Translation, Women in Translation, WomenInTranslation, Writers in Translation -

Team Parthian is excited to share some fantastic news! Internationally acclaimed German translator Heike Reissig has won the ‘Auf geht's!’ (‘Let's go!’) scholarship which will enable her to translate Hello Friend We Missed You  by Richard Owain Roberts, the winner of The Guardian's Not the Booker Prize 2020. Hello Friend We Missed You is a poignant and comic novel about loneliness, Netflix, existing, rural life, money, Jack Black, and learning to live in the least excruciating way possible. Amy Lloyd believes that 'he could be the voice of our generation, I hope people are reading.' The ‘Auf geht's!’ (‘Let's go!’)...

Read more

Brexit, international, novella, Politics, Press, Rachel Tresize, Translation, Translations, Women in Translation, WomenInTranslation, Writers in Translation -

Parthian Books has signed a rights deal for the translation of Easy Meat into Danish with the publisher Forlaget mellemgaard of Odense, Denmark.

Read more

Alena Mornštajnová, Awards, EBRD Literature Prize 2021, Hana, Longlisted, Women in Translation, Writers in Translation -

Team Parthian are delighted to announce that Hana, Alena Mornštajnová’s gripping novel, superbly translated from Czech by Julia and Peter Sherwood, has been longlisted for the EBRD Literature Prize 2021! Announcing the longlist of ten, Toby Lichtig, Chair of the Judges, said: "Given the diversity of territories covered by the EBRD, it is perhaps unsurprising how varied and culturally rich this longlist is, both thematically and stylistically ... Each book is unique, each translation brilliantly realised.” Described as "a shattering book" by Niall Griffiths in Planet magazine, and previous winner of the Czech National Book Award, Hana is based on real...

Read more

Fiction, Reviews, Translation, Women in Translation -

The reviews for The Night Circus by Uršula Kovalyk have been coming in thick and fast recently, and all of them glowingly positive. In case you missed it, here's another one! "It is the reality of Central Europe that knows wholesale transformations because it has lived through them. To bring this life onto the page in such short, intense bursts requires something out of the ordinary, and in this diverse collection Uršula Kovalyk has found the imagery, focus, language and daring to have created something legitimately new."

Read more

Fiction, News, Parthian Books, Reviews, The Night Circus, Translation, Women in Translation -

Uršuľa Kovalyk's short story collection, The Night Circus and Other Stories, has been on a whirlwind tour of Britain this autumn, and collected reviews from far and wide. Feminist, poignant, vividly imaginative, it was described by European Literature Network thus: "A strongly feminist perspective expresses itself in the way such longings materialise, often independently of a woman’s consciousness, in dreamlike experiences presented as real – full of vibrant colour and luscious sensuousness, where women are literally rejuvenated." The London Magazine applauded the richness of Kovalyk's prose and themes: "Kovalyk is striking in the boldness of her imagination: we encounter cute and...

Read more