Writers in Translation RSS
Voice and Form in Contemporary Fiction – Women Authors from Wales and Europe talk transcending time through literature
Holly Porter reviews one of the latest events to come from Swansea University’s Cultural Institute’s Literary Salon Series, ‘Voice and Form in Contemporary Fiction: Women Authors from Wales and Europe in conversation’ and explores where these critically-acclaimed female authors fit within the literature of today.
Heike Reissig wins prestigious ‘Auf geht's!’ grant to translate Richard Owain Roberts’ Hello Friend We Missed You
Team Parthian is excited to share some fantastic news! Internationally acclaimed German translator Heike Reissig has won the ‘Auf geht's!’ (‘Let's go!’) scholarship which will enable her to translate Hello Friend We Missed You by Richard Owain Roberts, the winner of The Guardian's Not the Booker Prize 2020. Hello Friend We Missed You is a poignant and comic novel about loneliness, Netflix, existing, rural life, money, Jack Black, and learning to live in the least excruciating way possible. Amy Lloyd believes that 'he could be the voice of our generation, I hope people are reading.' The ‘Auf geht's!’ (‘Let's go!’)...
Rachel Trezise’s new novel, Easy Meat to be translated and published by Danish publisher, Forlaget Mellemgaard
Parthian Books has signed a rights deal for the translation of Easy Meat into Danish with the publisher Forlaget mellemgaard of Odense, Denmark.
Hana longlisted for the EBRD Literature Prize 2021
Team Parthian are delighted to announce that Hana, Alena Mornštajnová’s gripping novel, superbly translated from Czech by Julia and Peter Sherwood, has been longlisted for the EBRD Literature Prize 2021! Announcing the longlist of ten, Toby Lichtig, Chair of the Judges, said: "Given the diversity of territories covered by the EBRD, it is perhaps unsurprising how varied and culturally rich this longlist is, both thematically and stylistically ... Each book is unique, each translation brilliantly realised.” Described as "a shattering book" by Niall Griffiths in Planet magazine, and previous winner of the Czech National Book Award, Hana is based on real...
Translation rights signed for 'Hello Friend We Missed You'
We are delighted to announce the Serbian translation rights for Hello Friend We Missed You, the debut novel by Richard Owain Roberts.
In a first for Parthian, the rights have been secured in advance of the original English language publication and will see Roberts follow Jarett Kobek, Ben Lerner and Miranda July as the latest English-language novelist to have his work translated into Serbian.